whatsapp
Bandera de México (55) 53 43 88 73
Bandera de México (55) 53 43 88 25

La importancia de seguir estudiando– 2ª Parte

Colaboración especial de Covadonga Soto Casar

MA in Translation and Interpretation
Monterey Institute of International Studies


Damos nuevamente la bienvenida, en su segunda colaboración, a Covadonga Soto, una de nuestras más queridas colaboradoras. Una intérprete joven con una visión profesional y comprometida de la interpretación. Una profesional a la que hemos visto crecer, y que ahora nos comparte su experiencia y su camino andado como intérprete en Estados Unidos. ¡Bienvenida!


Durante los años que viví en Carolina del Norte, 2008-2012, tuve la oportunidad de viajar a México varias veces y trabajar en cabina con colegas maravillosos. En ese periodo, también tuve la oportunidad de asistir a los congresos anuales de la American Translators Association (ATA), donde me di cuenta de la importancia de ponerse al día en cuestiones relacionadas con la profesión, mantener relaciones con los colegas y aprovechar las oportunidades. Gracias a uno de estos congresos, conocí la existencia de la maestría que ofrece el Monterey Institute of International Studies, en California.  Tras consultar el programa de la maestría, decidí que la quería cursar, pero en aquel momento me fue imposible. Sin embargo, a finales de 2011 me propuse que había llegado el momento de intentarlo y me aventuré a presentar mi solicitud. Para mi gran sorpresa, fui aceptada en la universidad, y no solo eso, sino que aprobé los exámenes para entrar directamente al segundo año de la maestría. En aquel momento supe que todo el camino recorrido, toda la dedicación y tiempo invertidos, estaba dando frutos. Estoy muy consciente que de no haber vivido en Estados Unidos esos 4 años y de no haber contado con mi formación, no lo habría logrado. La maestría en el Monterey Institute resultó ser uno de los mayores retos profesionales a los que jamás me he enfrentado. Parecerá raro, pero ahí es donde aprendí la importancia de practicar a diario sin excepciones, de ser disciplinada, de la gran importancia de nuestros colegas y de nunca perder el sentido de humildad. Todos los días de ese año, cuando me dirigía a la universidad, sabía que estaba a punto de empezar una nueva prueba. Y es que todo admite mejoras siempre: el idioma, la compresión, la técnica, el manejo del estrés, etc.  Cada día me enamoro más de esta profesión y cada día me convenzo más de lo importante que es seguirte preparando para crecer y madurar como intérpreteIntérpretes y Traductoras

Compartir
Mostrar
Ocultar