whatsapp
Bandera de México (55) 53 43 88 73
Bandera de México (55) 53 43 88 25

De Todo un Poco Para Empezar El Año

A Empezar el Año con Algunos Conceptos

En este inicio de 2015, compartimos algunos conceptos que son de interés no sólo para la comunidad de traductores e intérpretes, sino que son parte de la cultura general.

MIKTA

El concepto de MIKTA. El bloque MIKTA es un grupo de países denominados “potencias medianas”. Está conformado por México, Indonesia, Corea del Sur, Turquía y Australia. Todos son miembros del G-20 pero no se sentían representados en ese escenario de negociación. Estas naciones representan el 10% de la población mundial, y unen sus esfuerzos para tratar de cambiar el rumbo de la política internacional. Abordan aspectos de ciber seguridad, cambio climático y derechos humanos, entre otros. Han acordado reunirse tres veces por año.

 Consulta más información aquí

DIGLOSIA

La diglosia es la “convivencia de dos o más lenguas distintas, las cuales ostentan un rango de uso diferente, en una misma zona geográfica”. Una de ellas ostenta un mayo “estatus de prestigio” porque es de uso oficial, en tanto que la otra se usa en situaciones sociales inferiores. Por ejemplo, cuando hay un “idioma oficial” y otro alternativo. Si bien ambos se utilizan, el uso dependerá de la situación.

Se dice que la diglosia puede precipitar la muerte de lenguas por deslealtad lingüística de los habitantes que, ante un modelo con un estatus social más alto, reniegan de la lengua de sus ancestros para pasarse a la competidora, y transmitirlo a sus hijos.

MEXICO LIVE IT TO BELIEVE IT

Es el slogan de la campaña internacional de promoción turística de México en el extranjero lanzada en 2013-2014, ahora en su segunda etapa integrada por: Guanajuato, Chiapas y Oaxaca. Consulta mas información aquí

AMIG@S Y AMIG@S

La RAE desaconseja el uso de la fórmula que explicita ambos géneros para dar paridad entre los mismos porque lo considera innecesario.  Así mismo, desalienta el uso de “soluciones que contravienen las reglas gramaticales” como el uso de la arroba “que no es un signo lingüístico” en lenguaje escrito, como “l@s diputad@s”. ¡Y el femenino “miembra” es incorrecto hasta nuevo aviso!

¡Feliz 2015 a nuestros colegas traductores e intérpretes, clientes y amigos!

Compartir
Mostrar
Ocultar