whatsapp
Bandera de México (55) 53 43 88 25

Etiqueta: adiós Chespirito

De Chespirito y Curiosidades Para Traductores

Adiós Chespirito Hace unos días falleció Roberto Gómez Bolaños, Chespirito. Los medios han estado inundados de notas relativas a sus logros y a un trabajo que rebasó las fronteras mexicanas. Como Traductores, nos interesarán algunas notas curiosas sobre su trabajo: La letra “ch” fue una constante en su trabajo, tanto en nombres de personajes como en expresiones como “chanfle”. Al parecer, fue mera casualidad al principio e intencional después. El programa del Chavo del 8 era visto por aproximadamente 350 millones de personas a la semana. El trabajo de Chespirito fue traducido a idiomas tan diversos como polaco, tailandés, coreano, chino, árabe, ruso y noruego, entre muchos otros. Los nombres de los personajes en italiano son: “Cecco (El Chavo)”, “Sig. Bartolomeo (Don Ramón)”, “Chicco (Quico)”, “Prof. Cacciapalle”, “Chiquirita” y “La Strega del 71″ La traducción al portugués de los personajes del Chavo del 8 es: Chaves (el Chavo), Kiko (Quico), Seu Madruga (Don Ramón), Leer más...

Mostrar
Ocultar